Difference between revisions of "Hanputa"
Line 1: | Line 1: | ||
Hanputa, meaning re-orientation/reconcilliation/turning-back-towards | Hanputa, meaning re-orientation/reconcilliation/turning-back-towards | ||
− | <ref></ref> | + | <ref>1</ref> |
divinity, is corrected (Noachified) indigenous religion or spirituality, like for example Hermeticism | divinity, is corrected (Noachified) indigenous religion or spirituality, like for example Hermeticism | ||
− | <ref></ref>, | + | <ref>2</ref>, |
the religion of ''The Ancient Just'' | the religion of ''The Ancient Just'' | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>3</ref>. |
Church fathers looked down upon Hanputa because it represented non-Jewish non-Christian monotheistic competition. However, Pre-tribulation Christian Theologians have considered that {{Bibleverse||2Thess|2:3|}} refers to the necessity of Hanputa | Church fathers looked down upon Hanputa because it represented non-Jewish non-Christian monotheistic competition. However, Pre-tribulation Christian Theologians have considered that {{Bibleverse||2Thess|2:3|}} refers to the necessity of Hanputa | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>4</ref>. |
Julian the Hanif | Julian the Hanif | ||
− | <ref></ref> | + | <ref>5</ref> |
and many Tsabi'un in the time of Abul Kazim followed Hanputa (though many were polytheists | and many Tsabi'un in the time of Abul Kazim followed Hanputa (though many were polytheists | ||
− | <ref></ref>), | + | <ref>6</ref>), |
hence, when Abul Kazim said "not a divinity but the divine" Abu Lahab called him a Tsabi. The Quran, therefore, makes it clear that only those Sabi'un who follow Hanputa will be saved | hence, when Abul Kazim said "not a divinity but the divine" Abu Lahab called him a Tsabi. The Quran, therefore, makes it clear that only those Sabi'un who follow Hanputa will be saved | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>7</ref>. |
Maimonides seems to use the term Tsabi to refer only to those who did not follow Hanputa | Maimonides seems to use the term Tsabi to refer only to those who did not follow Hanputa | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>8</ref>. |
For those who did follow Hanputa he created the term Chochmei Umot Ha Olam | For those who did follow Hanputa he created the term Chochmei Umot Ha Olam | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>9</ref>. |
The Torah equivalent of Tsabi'un who follow Hanputa are called Hatoshavim | The Torah equivalent of Tsabi'un who follow Hanputa are called Hatoshavim | ||
− | <ref></ref>, | + | <ref>10</ref>, |
while in Greek records they are called Sebeis or Sebomenoi | while in Greek records they are called Sebeis or Sebomenoi | ||
− | <ref></ref>. | + | <ref>11</ref>. |
Although Mani was an apostate from Hanputa, his commentators still called him Hanif even after he left it behind | Although Mani was an apostate from Hanputa, his commentators still called him Hanif even after he left it behind | ||
− | <ref></ref>, | + | <ref>12</ref>, |
and their usage of the term was intended to be degoratory. | and their usage of the term was intended to be degoratory. | ||
Revision as of 10:27, 8 July 2008
Hanputa, meaning re-orientation/reconcilliation/turning-back-towards [1] divinity, is corrected (Noachified) indigenous religion or spirituality, like for example Hermeticism [2], the religion of The Ancient Just [3]. Church fathers looked down upon Hanputa because it represented non-Jewish non-Christian monotheistic competition. However, Pre-tribulation Christian Theologians have considered that 2Thess 2:3 refers to the necessity of Hanputa [4]. Julian the Hanif [5] and many Tsabi'un in the time of Abul Kazim followed Hanputa (though many were polytheists [6]), hence, when Abul Kazim said "not a divinity but the divine" Abu Lahab called him a Tsabi. The Quran, therefore, makes it clear that only those Sabi'un who follow Hanputa will be saved [7]. Maimonides seems to use the term Tsabi to refer only to those who did not follow Hanputa [8]. For those who did follow Hanputa he created the term Chochmei Umot Ha Olam [9]. The Torah equivalent of Tsabi'un who follow Hanputa are called Hatoshavim [10], while in Greek records they are called Sebeis or Sebomenoi [11]. Although Mani was an apostate from Hanputa, his commentators still called him Hanif even after he left it behind [12], and their usage of the term was intended to be degoratory.
For an easy-reading summary of references to Hanputa in Arabic traditions please see http://www.mukto-mona.com/Articles/kasem/quran_origin2.htm